Lewerger 6

6,60 

ISBN: 9786257304597

40% Serkeftina Hilberê

Kargoya belaş

Kirîna ewledar

SKULEWERGER-06
Status4 Di stokê de hene
Categories,

Ji Dê bo Law / ji îngilîzî: Azad Rêbiwar……………………. 4

Ka ji min re tiştekî xweş bêje / ji îngilîzî: Azad Ekkaş.5

Dua / ji rûsî: Prîskê Mihoyî ……………………………………….. 6

Ez xunava derdê te bim? / ji ermenî: Prîskê Mihoyî. 6

Ji Kulîlkekê re / ji swêdî: Salih Agir Qoserî…………….. 7

Zengilê dil / ji fransî: Yeqîn h. …………………………………… 8

Pezê nava mijê / ji îngilîzî: Samî Hêzil …………………….. 9

Pirtûk / ji bûlgarî: Xurşîd Îlêwî…………………………………10

Rîta û Tivingek / ji erebî: Alan Hemo……………………..11

Pers / Fariskî ra açarnayox: Newzad Valêrî…………..12

Pevketî / ji fransî: Rifat Arya……………………………………13

Erê spas / ji swêdî: Mizgîn Savci……………………………..14

Ez dîn dibim / ji ermenî: Vrezh Kosayan………………..15

Wesfîdayîşê Diyalektîkî / Almankî ra açarnayox:

Seyîdxan Kurij……………………………………………………………16

Bo çi dinivîsim? / ji îngilîzî: Yonca Sarsilmaz………….17

Stêrk / ji swêdî: Anya Mîran …………………………………..17

Ev şev e / ji almanî: Tengezar Marînî………………………18

Biryar / ji rûsî: Karîna Osêyan…………………………………18

Axa tu kesî / ji îspanyolî: Jiyar Homer……………………19

Evîna têrnebûyî / ji almanî: Nûwar…………………………20

Şev / ji îtalî: Selîm Nalî Gulfiraz ………………………………21

Heft Haîkû / ji îngilîzî: Sidîq Gorîcan………………………22

Piştî ku çavên min bûn du cewherên zelal,

min ew ji xwe xistin / ji erebî: Ciwan Qado…………..24

Name / ji îngilîzî: Rizgar Elegez ………………………………25

Ji George Sand re I / ji fransî: Hekîm Batî ……………..26

cîlweya saqî / ji farisî: Sînan Gavdûr………………………27

Çend parçe helbest / ji erebî: Besam Mistefa ………29

Nêrgiz / le swêdiyewe: Bawar Breinholt……………….30

Rîta / ji erebî: Salih Bozan………………………………………..31

Ji Nava Zeviyan Were Yabo / ji îngilîzî:

A.Rahman Çelîk………………………………………………………..33

Roja te bi şekir be / ji erebî: Diyala Elî……………………34

 

Xoşim dewîst / le îspaniyewe: Jiyar Homer………….35

Hatina Duyem / ji îngilîzî: Micho Weis…………………..36

Xewneke perîşan / ji farisî: Ebas Mûsa ………………….37

Evîn piştî evînê / ji îngilîzî: Jaff………………………………..38

Marianne Davidson, 74 salî / ji swêdî:

Serkan Birûsk…………………………………………………………….41

Min gelek ji wan dît / ji fransî: Îbrahîm Xelîl………….42

Ez bi zimanê cîhanê axivîm / ji holandî:

Hebhinarkê………………………………………………………………..43

Hesp / ji îspanyolî: Mem Alan ………………………………..45

Ramedîna li hemberî deryayê / ji galîsyanî:

Ûrfan Kenî………………………………………………………………….46

“Hêvî” ew tişta bi perrîk e / ji îngilîzî: Aydin Ekîn …47

Stran bo bizavkirinê / ji almanî: Yasemîn Acer……..48

Awaza kevir / ji farisî: Ebas Mûsa……………………………48

Wekî mirinê / ji ermenî: Seyrana Celad…………………49

Di dema barana zîvîn de / ji îngilîzî: Azad Rêbiwar.50

Baxçe / ji fransî: Kevokê…………………………………………..51

Baxçe / ji fransî: Yeqîn h…………………………………………..51

Qereçiyê sernixumandî / ji erebî: Cansoz Dabo…..52

Dara Axlemûrê / ji almanî: Hoşeng Nizarî ……………53

Lê belê belkî / ji almanî: Asya Xerzan…………………….54

Du kes bûn / ji erebî: Rizoyê Xerzî………………………….55

Ez dixwazim werim malê hembêza te / ji norwecî:

Salih Agir Qoserî……………………………………………………….56

Kwêrêk / le îspaniyewe: Jiyar Homer…………………….57

Sê pifdankên sabûnê / ji almanî: Ciwan Qado………59

Ez şev im / ji almanî: Tengezar Marînî ……………………60

Bihar / ji almanî: Nûwar……………………………………………61

Şêst salan bi şûn de / ji îngilîzî: Azad Ekkaş…………..62

Phoenix / ji erebî: Alan Hemo…………………………………64

Agahî

Weight 0,2 lbs
Nivîskar
Weşanxane
Rûpel
Sal
Isbn

Gihandin

Marshallstraße, 10 35394 Gießen.Hemî siparîş bi hejmareka DHL’yê ya şopandinê tên şandin. Kargoya siparîşên di ser 50 € re her car belaş e. Di dema erzankirin û xelatan da, dibe ku dema gihandina siparîşê ji ya demên normal dirêjtir bibe. Di dema firotina bierzanî û xelatan da, dibe ku dema gihandina siparîşê ji ya demên normal dirêjtir bibe.

Vegerandin

Mak pirtûk, di navbera 30 rojên kirînê de (14 rojên di dema firotanê de) guhertin û paşvegerandina berhemên xisarnedîtî qebûl dike, (lê) bi şertê hûn meqbûza resen nîşan bidin. Li welatê ku danûstandin lê hatîye kirin, li her dikana xwe, em vê xizmetê ji we re dikin. Karê paşvegerandina we bi pirranî di navbera hefteyekê an hefte û nîvekê tê kirin. Piştî me kar û barê paşvegerandina we temam kir, em ê ji we re emaîla agahdarkirinê bişînin. Piştî ku me karê paşvegerandinê dest pê kir, ji kerema xwe ji rojekê heta 3 rojên karî, xwe li me ragirin heta ku em paşvegerandinê digihînin forma resen a peredayînê.

Alîkarî

Eger pirseka te an şayîşeka te he be, haya me jê çêbike. Email: info@makpirtuk.de Telefon: (+49)-1575 0649613

Berhemên Nîvîskar