Hewarî-Heciyê Cindî
Romana “Hewarî” – Dengbêja Derd û Rêxistinê ya Hecîyê Cindî
Di romana xwe ya pêşeng “Hewarî”, Hecîyê Cindî bêguman bi kurdîyekî xweş, şehrez û edebî tevî hewceyên dîrokê û rûhê xelkê diguheze. Ew romaneke bi du parçe hate nivîsandin û ji bo yekem carî, bi zimanê kesê yekem di destpêkê de bi flashback têxistîye.
Ji Gundan re, ji Komkujîyê re, ji Rewanê re…
Ev roman, jiyana xelkê Kurd di nav komkujî, dagirkirina gund û dermanîya wêranî de digire. Bi rêya çavên Kubar û jinê Ermenekî re, ku têne hev, Hecîyê Cindî têkiliyên neteweyî yên Kurdan û Ermenan, pergalekî jîyanê ku li Ermenistanê hate avakirin, digire ser kaxizê.
Ji bo Cindî, di romanê de rêwîtiya Kurdan pirzêde ye:
- Mêrek ku di nav Roma Reş de zarê xwe dide
- Jineke ku ji komkujîyê re xilas dibe
- Gundek ku di bin qedexe û fermanan de bi nasnameyê din jiyan dike
Ziman, Stran û Pirsên Têkiliyê
Romana “Hewarî” ne tenê gotina bûyeran e. Ew her weha xebateke li ser:
- Zimanê Kurdî ya nivîsî: Cindî zimanê kurdî di awayekî rûhî û rêxistinî de jî bi kar tîne.
- Yekbûna neteweyî: Têkiliyê Kurdan û Ermenan bi awayekî rastî, dîtî û nimêjî hatî xwendin.
- Stranên xewnê: Roman di axaftinên karakteran de jî destnivîsê dengbêjiyê digire.
Sonda Romana: Alaya Sor û Hawara Zêrîn
Di dawiya romana de, di gotina jinê re:
“Û şukir ji vê sibeha teze re, ji Ûrisêta Sovyetiyê êdî hewara me tê.”
Ev gotin tê naskirin wekî dengbêja şoreşa zêrîn, têkiliya serkeftinê û nasnameya Kurdan di bin pêldana alaya sor de. Ji bo Hecîyê Cindî, romana “Hewarî” ne tenê gotara xewn û delalîyê ye, lê belgeya jinê neteweyî û şehîdîya çandê jî ye.
Ji bo hemû berhemên Lîs Yayınevi vir bitikînin
Ji bo hemû berhemên Heciyê Cindî vir bitikînin