AVESTA Zerdüştilerin Kutsal Metinleri (özel baskı)

84,90  72,17 
-15% Erzanî

ISBN: 9786059082884

40% Serkeftina Hilberê

Kargoya belaş

Kirîna ewledar

SKUAVESTA-235
Status5 Di stokê de hene
Categories

AVESTA Zerdüştilerin Kutsal Metinleri (özel baskı)-Zerdüşt 

Avesta Nedir? Zerdüşti Kutsal Metinlerin Kayıp Tarihi ve Günümüze Yansımaları

Avesta, Zerdüştiliğin kutsal metinlerinin günümüze ulaşan kısmının derlenmiş hâlidir. Bazı rivayetlere göre, orijinal Avesta külliyatı 1200 fragardtan (bölüm, kısım) oluşuyordu ve M.Ö. 1000’li yıllarda altın plakalar üzerine yazılmıştı. Diğer bir versiyona göre ise bu metinler, 1200 öküz derisi üzerine altın harflerle işlenmişti. Ancak günümüzde elimizde bulunan Avesta koleksiyonu, bu muazzam külliyatın yalnızca küçük bir bölümünü içermektedir.

Zaman içinde yaşanan işgaller ve yıkımlar, bu dini metinlerin büyük ölçüde yok olmasına neden olmuştur. Özellikle M.Ö. 330 yılında Büyük İskender’in İran’ı işgali sırasında Avesta’nın yakıldığı rivayet edilmektedir. Bu tarihî kayıplar, Zerdüşti kutsal metinlerinin büyük kısmının kaybolmasına yol açmıştır.

Avesta’nın Yapısı ve İçeriği

Metin analizleri göstermektedir ki, Avesta metinleri farklı dönemlerde kaleme alınmış ve çeşitli bölümlerden oluşmaktadır. Bu bölümler şunlardır:

  • Ayin metinleri,

  • Efsanevi tarih anlatıları,

  • Dini yasalar,

  • Epik ve mitolojik öyküler,

  • Rahipler için öğretici açıklamalar.

Avesta’nın en eski bölümleri, bizzat Zerdüşt hayattayken ortaya çıkmış olup, sonraki nesillerde bu metinler ardıllar ve rahipler tarafından yazıya geçirilmiş, genişletilmiş ve düzenlenmiştir. Bu yönüyle Avesta, hem sözlü gelenek hem de yazılı aktarım açısından önemli bir kültürel miras niteliğindedir.

Batı’da ve Felsefede Avesta’ya İlgi

Avesta, 19. yüzyılın başlarından itibaren yalnızca ilahiyatçılar değil, aynı zamanda filozoflar tarafından da dikkatle incelenmeye başlanmıştır.

  • P. Beyl, G. Ritter gibi düşünürlerin eserlerinde Avesta’ya sıkça yer verilmiştir.

  • Hegel, Avesta’yı Alman idealizminin merkezinde değerlendirmiştir.

  • Goethe ve Nietzsche, Zerdüştlük ve Avesta’ya dair görüşlerini edebi eserlerinde yansıtmıştır.

Avesta’nın Çevirileri ve Modern Yayınlar

Avesta’nın bölümleri, İngilizceye ilk kez 1880-1894 yılları arasında James Darmesteter tarafından çevrilmiş ve Oxford Üniversitesi’nin yayımladığı “Sacred Books of the East” (Doğu’nun Kutsal Kitapları) serisi içinde yayımlanmıştır. Bu çeviri, günümüzde hâlâ akademik çevrelerde yaygın olarak kullanılmaktadır.

Avesta’nın Türkçeye çevirisi, büyük ölçüde Darmesteter’in İngilizce çevirisine dayanılarak yapılmıştır. Türkçe literatürde hâlâ sınırlı sayıda çeviri ve analiz bulunmakta, bu alandaki akademik eksiklik devam etmektedir.

Avesta Yayınevinin tüm yayınlarına ulaşmak için buraya tıklayın

Agahî

Weight 0,55 lbs
Weşanxane
Nivîskar
Sal
Rûpel
Ziman
Isbn
Pîvan

Gihandin

Gryphiusweg 12 68307 Mannheim.Hemî siparîş bi hejmareka DHL’yê ya şopandinê tên şandin. Kargoya siparîşên di ser 19.99 € re her car belaş e. Di dema erzankirin û xelatan da, dibe ku dema gihandina siparîşê ji ya demên normal dirêjtir bibe. Di dema firotina bierzanî û xelatan da, dibe ku dema gihandina siparîşê ji ya demên normal dirêjtir bibe.

Vegerandin

Mak pirtûk, di navbera 30 rojên kirînê de (14 rojên di dema firotanê de) guhertin û paşvegerandina berhemên xisarnedîtî qebûl dike, (lê) bi şertê hûn meqbûza resen nîşan bidin. Li welatê ku danûstandin lê hatîye kirin, li her dikana xwe, em vê xizmetê ji we re dikin. Karê paşvegerandina we bi pirranî di navbera hefteyekê an hefte û nîvekê tê kirin. Piştî me kar û barê paşvegerandina we temam kir, em ê ji we re emaîla agahdarkirinê bişînin. Piştî ku me karê paşvegerandinê dest pê kir, ji kerema xwe ji rojekê heta 3 rojên karî, xwe li me ragirin heta ku em paşvegerandinê digihînin forma resen a peredayînê.

Alîkarî

Eger pirseka te an şayîşeka te he be, haya me jê çêbike. Email: info@makpirtuk.de Telefon: (+49)-1575 0649613