Mem und Zin (im heutigen Kurdisch) Informationen
Von der Zeit Ahmed Khanis bis zum Beginn des 20. Jahrhunderts hat sich die geschriebene kurdische Sprache kaum verändert. Schließlich waren die lateinischen Buchstaben noch nicht angekommen und jeder Kurde konnte Mem und Zîn lesen und mehr oder weniger verstehen. Doch nach der Kulturbewegung entfernten sich die Kurden allmählich von ihren Klassikern und trennten sich zunehmend von ihrem literarischen Erbe. Die Entwicklung der kurdischen Sprache und die Bemühungen, in reinem Kurdisch zu schreiben, machten diese Lücken deutlicher, und nun sind jene Wörter in klassischen Werken, die ein Zeichen für die Jugend dieser Werke und das Können und die Meisterschaft ihrer Autoren waren, zum Schlüssel geworden zum Verstehen und Verstehen dieser Werke.
Mem und Zin sind die Art von Texten, die geschlossen sind und auf die jetzt nicht jeder zugreifen kann. Daher bestand die Notwendigkeit, diesen Text zu interpretieren. Dieses Werk wurde geschaffen, um Mem und Zin die Navigation in Sprachen zu erleichtern und Khanis Ideen und Gedanken am Leben zu erhalten. Wir hoffen, dass dieses Werk eine starke Brücke zwischen den heutigen Lesern und Ahmed Khani und seinem Werk sein wird.
Die literarischen Klassiker einer Sprache sind die Ehre und der Stolz dieser Sprache. Jede Literatur und Sprache hat je nach den Möglichkeiten und Fähigkeiten ihrer Schöpfer großartige Werke hervorgebracht, die auch zu den großen Werken der Menschheit zählen. Der unsterbliche Mem und Zina Ahmedê Khanî ist einer dieser Klassiker und einer der kurdischen Klassiker , der seit mehr als dreihundert Jahren an der Spitze der kurdischen Literatur steht. Die Liebe von Mem und Zin wurde in Khanis Gedichten auf ästhetischste und subtilste Weise zum Ausdruck gebracht und ist zur Hauptquelle jedes wahren Liebhabers der Poesie und der kurdischen Sprache geworden.