Yunus Emre Yorumları

61,25  52,06 
-15% Erzanî

ISBN: 9786057670014

40% Serkeftina Hilberê

Kargoya belaş

Kirîna ewledar

SKU9786057670014
Status1 Di stokê de hene
Categories,

“Bu bizden önden gelenler manâyı pinhân dediler/Ben anadan doğmuş gibi geldim ki uryân eyleyem” diyen Yûnus Emre, insanlık tarihinin en güzel değerlerinden biridir. O, bizim yedi yüz yıldan beri gönlümüzün dili, dilimizin gönlü olmuş aşk ve irfân kaynağımızdır. Türklüğün insanlığa en güzel hediyelerinden biri olan Yûnus, insanlığa din adına, aşk ve irfân adına, dil ve estetik adına çok şey öğretmiştir.

İslâm’ın derinliğini ve Türkçe’nin inceliğini anlamak isteyenler, bitip tükenmek bilmeyen kaynak sularına benzeyen Yûnus’un çeşmesinden kana kana içmek durumundadır. Yûnus’u anlamak için onun ayak izine basarak yürümek gerekir. Başka düşüncelerin dar pencerelerinden bakarak anlamaya çalışmak aslında Yûnus Emre’yi anlamamak demektir.

Bugüne kadar pek çok kişi Yûnus’tan söz etti, onu anladığını zannetti. Hâlbuki dile getirilen düşüncelerin hiçbirinde Yûnus yoktu.
“Ben bir aceb ile geldim kimse hâlim bilmez benim/Ben söylerem ben dinlerem kimse dilim bilmez benim” diyen Yûnus’u doğru anlamak için hâl ilmi olan tasavvufun remizler dünyasına girmek gerekir.

Mustafa Tatcı bu çalışmasıyla sahada bir ilki ortaya koymaktadır. Tatcı’nın Yûnus Emre’nin şiirlerine tasavvuf dünyasının kitâbî ve tecrübî bilgileriyle getirdiği yorumlar inanıyoruz ki bugüne kadar Yûnus hakkında söylenegelen birçok ezberi bozacaktır.

Yûnus Emre’nin aslında ne kadar “anlaşılmadan anlatıldığını” ortaya koyan bu çalışma “Benim dilim kuş dilidir” diyen Yûnus Emre’nin remizlerinin dünyasına açılan yepyeni bir ufuktur.

Yazar bu eserinde, Yûnus’un “kuş dili” dediği erenler dilini, Yûnus’un geçtiği yollardan geçerek çözümlemekte, okuyucuyu gerçek bir irfân sofrasına davet etmektedir.

Agahî

Weight 0,35 lbs
Nivîskar
Weşanxane
Rûpel
Pîvan
Sal
Isbn

Gihandin

Marshallstraße, 10 35394 Gießen.Hemî siparîş bi hejmareka DHL’yê ya şopandinê tên şandin. Kargoya siparîşên di ser 50 € re her car belaş e. Di dema erzankirin û xelatan da, dibe ku dema gihandina siparîşê ji ya demên normal dirêjtir bibe. Di dema firotina bierzanî û xelatan da, dibe ku dema gihandina siparîşê ji ya demên normal dirêjtir bibe.

Vegerandin

Mak pirtûk, di navbera 30 rojên kirînê de (14 rojên di dema firotanê de) guhertin û paşvegerandina berhemên xisarnedîtî qebûl dike, (lê) bi şertê hûn meqbûza resen nîşan bidin. Li welatê ku danûstandin lê hatîye kirin, li her dikana xwe, em vê xizmetê ji we re dikin. Karê paşvegerandina we bi pirranî di navbera hefteyekê an hefte û nîvekê tê kirin. Piştî me kar û barê paşvegerandina we temam kir, em ê ji we re emaîla agahdarkirinê bişînin. Piştî ku me karê paşvegerandinê dest pê kir, ji kerema xwe ji rojekê heta 3 rojên karî, xwe li me ragirin heta ku em paşvegerandinê digihînin forma resen a peredayînê.

Alîkarî

Eger pirseka te an şayîşeka te he be, haya me jê çêbike. Email: info@makpirtuk.de Telefon: (+49)-1575 0649613