Serencamname ya da Hazine Kelamı

28,29  24,05 
-15% Erzanî

ISBN: 9786257734264

40% Serkeftina Hilberê

Kargoya belaş

Kirîna ewledar

SKUSITAV-078
Status22 Di stokê de hene

Serencamname ya da Hazine Kelamı-Dr. Sadik Sefîzade Borekeyî

Yarsan (Ehl-i Hak) İnancı Üzerine Orijinal Bir Kaynak: Serencamname Kitabı İlk Kez Türkçede

Yarsan inancı (diğer adıyla Ehl-i Hak), zengin ritüelleri, felsefi derinliği ve mistik yapısıyla tarih boyunca birçok araştırmacının ilgisini çekmiştir. Elinizdeki bu eser, Yarsani inancının en kutsal metinlerinden biri olan Serencamname kitabının orijinal metnine dayanmakta ve ilk kez Türkçeye kazandırılmaktadır.

Araştırmalara göre, Hawraman bölgesi, İslamiyet’in ilk dönemlerinde bilgi ve düşünsel üretim açısından çevre bölgelerin önündeydi. Bu eser de 8. yüzyılda yaşamış olan Sultan Sahak (İsak) ve müritlerinin kaleme aldığı metinlerden oluşmakta; dönemin aydınlarının felsefi ve irfani yaklaşımlarını yansıtmaktadır.

Serencamname’de yer alan metinler; ayetler, dualar, dini törenler, kurban ve adak ritüelleri gibi unsurları kapsamaktadır. Bu yazılar nesilden nesile sözlü gelenek aracılığıyla aktarılmış, Kürtçenin en eski lehçelerinden biri olan Gorani diliyle yazılmıştır. Gorani lehçesi, Fehlewiyat olarak da bilinir ve Avesta, Sanskritçe ve Pehlevice gibi eski dillerle benzerlik göstermektedir. Günümüzde hâlâ Hewraman halkı ve bazı Kürt aşiretleri tarafından konuşulmaktadır.

Donadon İnancı ve Yarsani Kozmolojisi

Yarsanilerin en temel inançlarından biri olan Donadon, ruhun bir bedenden diğerine geçerek tezahür etmesini ifade eder. Serencamname kitabında bu inanç doğrultusunda evrenin yapısı, tanrısal sırlar ve maneviyat derinlemesine ele alınmaktadır. Yarsani edebiyatında sıkça geçen “hazine” kavramı ise Tanrı’nın lütfu ve kutsamasının sembolüdür. Metinlerde yer alan ifadeyle: “Sırların anahtarları ondadır.

Serencamname Kitabının İçeriği ve Türkçeye Kazandırılması

Toplam altı bölümden oluşan Serencamname, şiir ve gizemli anlatım biçimiyle kaleme alınmış; Gorani orijinal metinleri Latin harflerine çevrilmiş ve her bölüm detaylı biçimde Türkçeye aktarılmıştır. Anlaşılır bir dil kullanılmış ve metinler dipnotlarla zenginleştirilerek açıklanmıştır.

Kitap ağırlıklı olarak irfani (epistemolojik) ve felsefi konular içermektedir. Hem dini araştırmalar yapan akademisyenler hem de Kürt kültürü ve edebiyatı ile ilgilenen okurlar için bu eser, eşsiz bir başvuru kaynağı ve başyapıt niteliğindedir.

Sîtav Yayınevinin tüm yayınlarına ulaşmak için buraya tıklayın

Dr. Sadik Sefîzade Borekeyînin tüm yayınlarına ulaşmak için buraya tıklayın

 

Agahî

Weight 0,70 lbs
Nivîskar
Pîvan
Rûpel
Sal
Werger ,
Weşanxane
Ziman
Isbn

Gihandin

Gryphiusweg 12 68307 Mannheim.Hemî siparîş bi hejmareka DHL’yê ya şopandinê tên şandin. Kargoya siparîşên di ser 19.99 € re her car belaş e. Di dema erzankirin û xelatan da, dibe ku dema gihandina siparîşê ji ya demên normal dirêjtir bibe. Di dema firotina bierzanî û xelatan da, dibe ku dema gihandina siparîşê ji ya demên normal dirêjtir bibe.

Vegerandin

Mak pirtûk, di navbera 30 rojên kirînê de (14 rojên di dema firotanê de) guhertin û paşvegerandina berhemên xisarnedîtî qebûl dike, (lê) bi şertê hûn meqbûza resen nîşan bidin. Li welatê ku danûstandin lê hatîye kirin, li her dikana xwe, em vê xizmetê ji we re dikin. Karê paşvegerandina we bi pirranî di navbera hefteyekê an hefte û nîvekê tê kirin. Piştî me kar û barê paşvegerandina we temam kir, em ê ji we re emaîla agahdarkirinê bişînin. Piştî ku me karê paşvegerandinê dest pê kir, ji kerema xwe ji rojekê heta 3 rojên karî, xwe li me ragirin heta ku em paşvegerandinê digihînin forma resen a peredayînê.

Alîkarî

Eger pirseka te an şayîşeka te he be, haya me jê çêbike. Email: info@makpirtuk.de Telefon: (+49)-1575 0649613

Berhemên Nîvîskar