Kurdisch kochen
25,00 €
Kurdisch kochen
25,00 €Request a Call Back
- Radestkirin & Vegerandin
Gihandin
Marshallstraße, 10 35394 Gießen.Hemî siparîş bi hejmareka DHL’yê ya şopandinê tên şandin. Kargoya siparîşên di ser 50 € re her car belaş e. Di dema erzankirin û xelatan da, dibe ku dema gihandina siparîşê ji ya demên normal dirêjtir bibe. Di dema firotina bierzanî û xelatan da, dibe ku dema gihandina siparîşê ji ya demên normal dirêjtir bibe.Vegerandin
Mak pirtûk, di navbera 30 rojên kirînê de (14 rojên di dema firotanê de) guhertin û paşvegerandina berhemên xisarnedîtî qebûl dike, (lê) bi şertê hûn meqbûza resen nîşan bidin. Li welatê ku danûstandin lê hatîye kirin, li her dikana xwe, em vê xizmetê ji we re dikin. Karê paşvegerandina we bi pirranî di navbera hefteyekê an hefte û nîvekê tê kirin. Piştî me kar û barê paşvegerandina we temam kir, em ê ji we re emaîla agahdarkirinê bişînin. Piştî ku me karê paşvegerandinê dest pê kir, ji kerema xwe ji rojekê heta 3 rojên karî, xwe li me ragirin heta ku em paşvegerandinê digihînin forma resen a peredayînê.Alîkarî
Eger pirseka te an şayîşeka te he be, haya me jê çêbike. Email: [email protected] Telefon: (+49)-1575 0649613 - Pirsekê bike
Kurdisch kochen
25,00 €Pirsekê bike
Die typischen Spezialitäten rund um Kutilk & Co. schmecken einfach immer! Die traditionellen Gerichte und die große Gastfreundschaft leben dabei seit Generationen fort.
„Unser tägliches Glück steckt in Mamas Essen”, finden Sedat Celik und Zelal Aydin-Celik. Deshalb haben sie all ihre Lieblingsgerichte von Salaten und kleinen Vorspeisen über Suppen und Hauptspeisen bis zu Desserts und Getränken zusammengetragen.
Für alle, die neugierig auf die Vielfalt der traditionsreichen Speisen sind und Neues ausprobieren möchten.
Kurdisch KochenEndlich ist unser Herzensprojekt vollbracht. Uns fehlen die Worte dieses Glück und Freude zum Ausdruck zu bringen. Es steckt sehr viel Geduld, Arbeit vor allem jedoch Liebe in unserem Kurdisch-Kochen-Herzensprojekt. Wir hatten den Gedanken ein kurdisches Kochbuch zu schreiben. Was zunächst ein Gedanke war, war im Endeffekt ein ereignisreicher Prozess bis zur Verwirklichung. Wie viel Mühe und Arbeit uns tatsächlich erwarten würde, hatten wir gar nicht in dieser Dimension einkalkuliert. Wir beide hatten bis dato keine Berührungspunkte in diesem Themenfeld – wir ein gelernter Maschinenbauingenieur und eine BWL-Masterstudentin. Dank Kurdisch Kochen haben wir während der Entstehungszeit wertvolle Erfahrungen unter anderem im Bereich Design, Fotografie, Marketing und Vertrieb gesammelt. Es war eine sehr schöne Zeit mit unserem Team zusammenzuarbeiten, das uns bei vielen Aufgaben tatkräftig unterstützt hat.
Wie kam es dazu, aus einem Gedanken das Kochbuch Kurdisch Kochen zu realisieren?
Nun, früher oder später ziehen die meisten aus dem Elternhaus aus. Wenn man dementsprechend selbst für das Kochen verantwortlich ist, versucht man sich daran zu erinnern, was die eigene Mutter immer frisch und wohlschmeckend zubereitet hat. Nur wenige Menschen kennen jedoch diese Rezepte. Das war auch bei uns der Fall. Aus diesem Grund wollte ich mit meiner Frau Zelal zusammen die traditionellen kurdischen Rezepte meiner Mutter festhalten, damit wir und unser Umfeld diese nachkochen können und sie gleichzeitig für die Ewigkeit erhalten bleiben. Schon bald hatten wir die Idee, diese köstlichen Rezepte mit Ihnen zu teilen, um Ihnen einen Einblick in unsere Kultur und unsere Heimat zu bieten. Aus diesem Grund richtet sich Kurdisch Kochen besonders an jene, die neugierig auf kurdische Gerichte sind und diese selbst ausprobieren wollen.
Die Rezepte in Kurdisch Kochen sind in die Kapitel Frühstück, Suppen, Salate, Hauptspeisen und Süßspeisen aufgeteilt und bilden einen Teil der vielfältigen kurdischen Küche. Jedes Kapitel findet mit einem typisch kurdischen Getränk seinen Abschluss. Bei der Auswahl der Rezepte haben wir darauf geachtet, dass diese mit verschiedenen Schwierigkeitsstufen versehen sind. Dadurch soll möglichst jede und jeder dazu in der Lage sein, die Gerichte unkompliziert zuzubereiten. Ein großes Augenmerk haben wir zudem daraufgelegt, dass Sie alles mit einfachen Zutaten und Handgriffen erfolgreich nachkochen können. Die ausgewählten Rezepte spiegeln ihrerseits die kurdische Tradition wider.
Damit Sie jedoch nicht nur einen Einblick in die kurdische Küche erhalten, sondern auch in die Kultur, haben wir die berühmten kurdischen Sagen, Feierlichkeiten und den Alltag in Form von einer zusammenhängenden Erzählung aus der Perspektive eines Jungen namens Miran erzählt.
Faszination kurdische Küche: Eintauchen, ausprobieren und genießen. “Unser tägliches Glück steckt in Mamas Essen”, finden Sedat Celik und Zelal Zinnet Aydin-Celik. Deshalb haben sie all ihre Lieblingsgerichte von Salaten und kleinen Vorspeisen über Suppen und Hauptspeisen bis zu Desserts und Getränken zusammengetragen.Für alle, die neugierig auf die Vielfalt der traditionsreichen Speisen sind und Neues ausprobieren möchten.
Giranî | 0,55 kg |
---|---|
Niviskar | Sedat Celik & Zelal Aydin-Celik |
Wesanxane | Tre Torri Verlag |
Cure | Essen & Trinken, Xwarin, Yemek |
Isbn | 978-3-96033-102-5 |
Rupel | 136 |
Ziman | Elmanî |
Li gorî 0 şîroveyê
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
|
|
0% |
Show only reviews in Kurmancî (0)
You must be logged in to post a review.
Gihandin
Marshallstraße, 10 35394 Gießen.Hemî siparîş bi hejmareka DHL’yê ya şopandinê tên şandin. Kargoya siparîşên di ser 50 € re her car belaş e. Di dema erzankirin û xelatan da, dibe ku dema gihandina siparîşê ji ya demên normal dirêjtir bibe. Di dema firotina bierzanî û xelatan da, dibe ku dema gihandina siparîşê ji ya demên normal dirêjtir bibe.Vegerandin
Mak pirtûk, di navbera 30 rojên kirînê de (14 rojên di dema firotanê de) guhertin û paşvegerandina berhemên xisarnedîtî qebûl dike, (lê) bi şertê hûn meqbûza resen nîşan bidin. Li welatê ku danûstandin lê hatîye kirin, li her dikana xwe, em vê xizmetê ji we re dikin. Karê paşvegerandina we bi pirranî di navbera hefteyekê an hefte û nîvekê tê kirin. Piştî me kar û barê paşvegerandina we temam kir, em ê ji we re emaîla agahdarkirinê bişînin. Piştî ku me karê paşvegerandinê dest pê kir, ji kerema xwe ji rojekê heta 3 rojên karî, xwe li me ragirin heta ku em paşvegerandinê digihînin forma resen a peredayînê.Alîkarî
Eger pirseka te an şayîşeka te he be, haya me jê çêbike. Email: [email protected] Telefon: (+49)-1575 0649613- Pirtûk 2948
- Elmanî 15
- Îngîlîzî 7
- Kirmanckî 159
- Kurmancî 2078
- Aborî 1
- Ansiklopedî 2
- Antolojî 9
- Bîranîn 11
- Çand 8
- Civaknasî 5
- Derûnnasî 14
- Dîrok 113
- Erdnîgarî 3
- Etîmoloji 1
- Fîlozofî 18
- Folklor 218
- Hevpeyvîn 4
- Hînbûna Kurdî 56
- Hiquq 5
- Hûner 4
- Jiyanname 55
- Kovar 174
- Kurdolojî 48
- Lêkolîn 48
- Mîtolojî 3
- Mûzîk 14
- Name 2
- Navdar 12
- Nûhatî 43
- Olî 76
- Perwerde-Pedagojî 3
- Rexne 23
- Rojnivîsk 3
- Serpêhatî 10
- Sîyaset 5
- Tendurîstî 4
- Wêje 1230
- Wêjeya Cîhanê 99
- Xwarin 2
- Zarok 204
- Ziman 189
- Türkçe 833
- Anı-Hatıra 46
- Araştırma-İnceleme 138
- Astronomi 1
- Bilim 1
- Biyografi-Otobiyografi 43
- Cezaevi - İşkence 5
- Çocuk 6
- Çok Satanlar 5
- Demokrasi 4
- Dergi 55
- Dil 19
- Din 46
- Edebiyat 288
- Felsefe 15
- Feminizm 3
- Folklor 4
- Genel Konular 27
- Gezi ve Rehber Kitapları 3
- Gülmece 1
- Hukuk 2
- Kişisel Gelişim 6
- Mektup-Günlük 9
- Mitoloji 3
- Muzik 1
- Psikoloji Bilimi 2
- Röportaj 2
- Sağlık 1
- Sanat 5
- Sinema 20
- Siyaset 20
- Sosyoloji 10
- Soykırım - Asimile 12
- Tarih 198
- Yemek-Mutfak 3
- Yeni Gelenler 17
- Yönetim - Devlet 5
- Ali Oruç
- Bahoz Baran
- Bavê Nazê
- Berken Bereh
- Cegerxwîn
- Celadet Alî Bedirxan
- Ciwanmerd Kulek
- Dilawer Zeraq
- Ehmedê Xanî
- Ereb Şemo
- Eskerê Boyik
- Firat Cewerî
- Fêrîkê Ûsiv
- Haydar Diljen
- Heciyê Cindî
- Helîm Yûsiv
- Hesen Huseyin Deniz
- Hesenê Metê
- Jan Dost
- Kolektif
- Kollektif
- Komisyon
- Medeni Ferho
- Mehmed Uzun
- Mehmet Emin Bozarslan
- Mehmet Oncu
- Menaf Osman
- Metin Aktaş
- Munzur Çem
- Newaf Mîro
- Nezîr Ocek
- Osman Sebrî
- Roşan Lezgîn
- Rênas Jiyan
- Samed Behrengî
- Sedat Ulugana
- Selahattin Demirtaş
- Wezirê Eşo
- William Shakespeare
- Xelîlê Çaçan
- Yılmaz Güney
- Zarema
- İhsan Colemergî
- İsmail Beşikçi
- Şener Özmen
- 2B
- Apec
- Aram
- Aryen
- Avesta
- Azad
- Belkî
- Cervantes Yayınları
- Dara
- Delal Yayınları
- Deng
- Diljen
- Dipnot
- Do
- Doz
- Enstîtuya Kurdî Ya Stenbol
- Hîva
- Hîvda
- J&J
- Lîs
- Morî
- Na
- Name
- Nûbihar
- Payîz
- Peri Yayınları
- Peywend
- Ronahi
- Ronya
- Roşna
- Rûpel Yayınları
- Sel
- Sor
- Sîdar Yayınları
- Sîtav
- Tevn
- Tîr Verlag
- Vesta Yayınları
- Vir Yayınları
- Wardoz
- Weqfa Mezopotamya
- Weqfa Îsmaîl Beşîkçî
- Zilan Akademi yayınları
- Înstîtuya Kurdî Swîsre
- İthaki Yayınları
- Alevilik Kitapları
- arastirma inceleme
- Dersim
- Destanên Kurdî
- Dini Kitaplar
- Dîroka Kurdan
- Dünya Klasikleri
- Edebiyat
- Ferhengên Kurdî
- folklor
- helbest
- Helbestên Kurmancî
- Hînbûna Kurdî
- Hîvda İletişim
- Kişisel Gelişim
- Klasîkên Kurdî
- kovar
- Kovara Zarema
- Kovara Çirûsk
- Kovarên Kurdî
- Kurdisch Lernen
- Kürtler
- Kürtlerin tarihleri
- Kürt Tarihi
- Kürt Tarihi Dergisi
- Kürt Tarihi Kitapları
- Lêkolîn
- Mem û Zîn
- Navdar
- Nûhatî
- perwerde
- Politika Siyaset Kitapları
- Reziman
- Roman
- Romanên Kurdî
- Rêzimana Kurdî
- Rêzimana Kurmancî
- tarih kitaplari
- Türkçe Romanlar
- weqfa mezopotamya
- Wêjeya Cîhanê
- zarok
- ziman
- Çîrokên Kurdî
- çirok
Dibe ev jî bala we bikşînin
Di stokê de tunne ye
Şîrove
Hîn şîrove nehatîye kirin.