Folklora Kurdî-Sadiq Bahaeddîn Amêdî
Folklora netewekî, dewlemendiya çand, wêje û şaristaniya netewekî ye.
Folklora Kurdî jî, yek ji wan xebatên Sadiq Bahaeddîn Amêdî (1918 Amedîye – 1982 Bexda) ye.
Ev berhem ji aliyê nivîskar û rewşenbîrê hêja Ziya Avci, ji tîpên Erebî ve bo tîpên Latînî hate transkirîn. Di esnaya tîpguhêziyê de, bi armanca parastina qîmeta folklorîk û devoka bingehîn, awayê nivîsandina bêjeyan hat parastin.
Beşa Yekem
Di beşa yekem de, destanên Kurdî yên bi nav û deng ên wekî Memê Alan, Zembîlfiroş, Kela Dimdimê, Sîseban û din têne pêşkêşkirin. Waryantên wan li cihên cihê yên Herêma Behdînan û di nav xelkê de tên gotin.
Beşa Duyem
Di beşa duyemîn de, gelek çîrok an destan hatine berhevkirin. Mamoste Sadiq Bahaeddîn dibêje ku ew ji “Defterêt Cegerxwîn” veguhastin. Tarîxa veguhastinê wan çîrokan, salên 1960’î ne. Zimanê van çîrokan jî, Hawara Mîr Celadet Bedirxan e.
Beşa Sêyem
Di beşa sêyemîn de, çîrok û destanên gelêrî yên di nav xelkê de tên pêşkêşkirin. Van çîrok û destanan qîmetek mezin hene. Taybetmendiyeke xas ya bo wêjeya Kurdî ev e ku: gotinên wan bi kilamkî û bi awayê adetî ya normal tên peyda kirin. Ev kilamên han xwediyê wezneke taybetî ne, ku tenê di çîrok û destanên Kurdî de tên dîtin.
Ji ber vê yekê jî, ev berhem dê bi kêrî pispor û lêkolîneran be.
Sadiq Bahaeddîn Amêdî, yek ji zanayên hêja yên Herêma Behdînan a Başûrê Kurdistanê ye. Bi salan, gelek bi dil û can xizmeta Zaravayê Kurmancî kiriye. Di vî warî de, ji bilî kitêban, çendîn makaleya wî yên hêja jî hene ku di kovarên cihê cihê yên Kurdî de hatine weşandin.